ဒိန္းမတ္၊ ေနာ္ေ၀ တုိ႔ရဲ႕ ပူးတဲြ သံကုိယ္စားလွယ္ရုံး ရန္ကုန္မွာဖြင့္လွစ္

Wednesday, November 7, 2012

~



ရန္ကုန္ သံကုိယ္စားလွယ္ရုံး ဖြင့္ပဲြအခမ္းအနားမွာ ေတြ႔ရတ့ဲ ဒိန္းမတ္ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ Ms. Helle Thorning-Schmidt နဲ႔ ေနာ္ေ၀ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ Mr. Jens Stoltenberg (ဓာတ္ပုံမ်ား - ဧရာ၀တီ)

ဒိန္းမတ္၊ ေနာ္ေ၀ တုိ႔ရဲ႕ ပူးတဲြ သံကုိယ္စားလွယ္ရုံး တရား၀င္ ဖြင့္ပဲြကုိ တနဂၤေႏြေန႔က ရန္ကုန္မွာ   ျပဳလုပ္ခ့ဲပါတယ္။

ထူးျခားတာကေတာ့ ဒိန္းမတ္နဲ႔ ေနာ္ေ၀ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ေတြကုိယ္တုိင္ တက္ေရာက္ ဖြင့္လွစ္ၾကျခင္းပါ။
ျမန္မာအစုိးရဘက္က ျပည္ေထာင္စု၀န္ႀကီးတခ်ဳိ႕လည္း ဖြင့္ပဲြ တက္ေရာက္ၾကပါတယ္။

ဒိန္းမတ္ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္က သမၼတ ဦးသိန္းစိန္နဲ႔ အဂၤါေန႔မွာ ေတြ႔ဆံုပါတယ္။ လာအုိႏုိင္ငံမွာ ေတြ႔ၾကတာပါ။ ႏွ

ေနာ္ေ၀ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ကလည္း  စေနေန႔မွာ  ဦးသိန္းစိန္နဲ႔ ေတြ႔ဆံုခဲ့ပါတယ္။ ေနျပည္ေတာ္မွာပါ။ ေတြ႔ဆုံပဲြအျပီး ေအာက္ေဖာ္ျပပါ ပူးတဲြထုတ္ျပန္ခ်က္တေစာင္ ထုတ္ျပန္ပါတယ္။

ျမန္မာျပည္ ဒီမုိကေရစီေရး၊ လူ႔အခြင့္အေရး၊ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး အတြက္ ေနာ္ေ၀ရဲ႕ တစုိက္မတ္မတ္ ေထာက္ခံမႈကုိ သမၼတဦးသိန္းစိန္က ေက်းဇူးတင္ရိွတယ္ဆုိတ့ဲအခ်က္ အပါအ၀င္ အေၾကာင္းအရာ အမ်ားအျပားကုိ ထုတ္ျပန္ခ်က္မွာ ေတြ႔ရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။








 ------------------------------------


Joint Press Statement – 3 November 2012

President U Thein Sein met this evening with Norwegian Prime Minister Jens Stoltenberg in the Presidential Palace in Naypyitaw.  The talks included discussions on the ongoing peace efforts in Myanmar.

President U Thein Sein briefed Prime Minister Stoltenberg on the progress made thus far towards not only democratic government and sustainable development, but also towards a just and lasting peace. 

The President emphasized that peace is now finally within reach, after more than sixty years of armed conflict, and that it was vital that this opportunity not be lost.  He said though that the challenges ahead “will be complex and difficult” and that “no one should underestimate the hard work and tough choices that lie ahead”.

He also said that reaching peace will mean tackling many and varied issues,  including some that are familiar from other peace processes around the world, issues such as fiscal devolution, resource-sharing, language rights and legislation to enforce non-discrimination.  Myanmar’s peace process however was a particularly complicated one as it involved a variety of armed groups and ethnic minorities, “each with their own histories and aspirations”.

He stated his categorical view that in Myanmar “there can be not true peace without democracy and no democracy without peace”.

The President informed the Norwegian Prime Minister that he will now ask the Peace Working Committee to identify the issues that may come up in Myanmar's peace process ahead. The President will ask Minister U Aung Min to meet with each of the armed groups to ask them as well to identify the issues that they feel will be most important.to future political dialogue.  This will be a further step towards all inclusive talks leading to a final peace settlement.

The President thanks Norway for its steadfast support for democracy, human rights, and peace in Myanmar and said that “Norway’s friendship has been of great value in making possible our progress so far.”

In turning to the current sectarian violence in Rakhine state, the President underlined Myanmar’s long history as a tolerant society with peoples of many different faiths, said that he would do everything possible to end the violence quickly and restore law and order. And pledged to resolve the present situation according to international standards,

The Norwegian Prime Minister commended the President on his efforts and expressed understanding for what the President has said about the complexity of the challenges ahead. The Prime Minister assured the President of Norway’s continued support to the reform process in general, to economic development and to the peace efforts. He acknowledged the significance of the Presidents intention to start an inclusive political process to identify key issues for a political settlement. The Norwegian Prime Minister underlined the importance of the fact that the process is Myanmar-lead, but added that Norway and the international community stand ready to support the peace efforts and further democratization in Myanmar.

0 comments :

Post a Comment

ေပးထားသည့္ မွတ္ခ်က္မ်ား မၾကာမီ တင္ေပးပါမည္။ ေခတၱေစာင့္ဆိုင္းပါ။

အခ်ိဳ႕ ေကာ္မန္႔မ်ားမွာ တခုလံုး ေကာင္းေသာ္လည္း၊ မသက္ဆိုင္သူ တဦးတေယာက္၏ ပုဂၢိဳလ္ေရးရာကို အေထာက္အထားမဲ့ ပုတ္ခတ္ျခင္း၊ မသင့္ေလ်ာ္ေသာ ဆဲဆိုမႈ တလံုး တပါဒေၾကာင့္ ဖ်က္လိုက္ရပါသည္။

တင္ေပးျခင္း မတင္ေပးျခင္းသည္ ကာလ၊ ေဒသ၊ ပေယာဂ၊ လူမ်ိဳးေရး၊ ပုဂၢိဳလ္ေရး၊ ဘာသာေရး၊ တသီးပုဂၢလ ယံုၾကည္မႈအေပၚ သတ္မွတ္ ခြဲျခားမႈ မရွိပါ။ ပုဂၢိဳလ္ေရး ပုတ္ခတ္မႈႏွင္ ႐ိုင္းစိုင္းၾကမ္းတမ္းမႈ မပါလွ်င္ မည္သည့္ ေဝဖန္ အၾကံျပဳ ေျပာဆိုခ်က္ကို မဆို တင္ေပးပါမည္။

ေက်းဇူးတင္ပါသည္။

 
Copyright © 2014 Irrawaddy Publishing Group. All Rights Reserved